新北市市名源由

2007年,臺北縣成為準直轄市後,便積極爭取升格直轄市,惟因臺北市仍在,無法直接以原有之「臺北」名稱升格為直轄市,臺北縣政府因而對外徵求改制後的新市名,並舉行網路投票。2009年4月,臺北縣政府再度向中華民國內政部提報升格為直轄市,確定以「新北市」作為升格後之市名,有「台北/北部新設之市」的涵義,但輿論對此褒貶不一。
衍伸出來的尚有官方譯寫。臺北縣政府原依照《標準地名譯寫準則》規定音譯、中華民國教育部之《中文譯音使用原則》規定漢語拼音而採用「Xinbei City」為新北市的英語譯名,並經內政部核定,少部分語言學家與外籍人士亦支持。漢語拼音雖為法定標準,但也是中國大陸的官方拼音系統,而此政治因素使較多輿論支持新北市譯為「New Taipei City」,即半意譯「新臺北」、不音譯「新北」。
新北市首屆市長選舉期間,兩名候選人蔡英文和朱立倫都支持新北市的譯名定為「New Taipei City」。朱立倫就任市長後即呈報內政部公文,欲使新北市譯名改為「New Taipei City」,內政部於2010年12月31日通過並宣布新北市譯名正式採用「New Taipei City」。

文章轉載自:維基百科

蘇主任房訊網: 新北市市名源由 www.0968797090.com.tw